小編從很久以前就養成一個習慣,每天起床第一件事情,就是拿著牙刷擠上牙膏,坐定好在電視機前,打開新聞,慢慢刷牙耗個20分鐘,那會得知這部片,全是因為這部片廣告打很大,整天在電視前閃個不停,小編決定要去一看究竟。號稱年度大片,由一整群超Golden的明星聯手演出,並已獲得金球獎多項提名。果然不是蓋的,真的很不錯看,之前就有跟你們分享過,小編很喜歡Jennifer Lawrence,這次她演出一個潑婦母老虎,小編真的覺得她很有種不知何來的風味。




以下是執導這部片子的導演說過的名言,與大家分享一下:


The hardest thing in life to learn is which bridge to cross and which to burn.
人生中最難的事情就是知道要過哪一座橋,並且燒掉哪一座。

Life to me is a journey - you never know what may be your next destination. 

人生對我來說是個旅程,你永不會知道你下一個目的地是哪裡。




con man, Irving Rosenfeld, along with his seductive British partner, Sydney Prosser, is forced to work for a wild FBI agent, Richie DiMaso. DiMaso pushes them into a world of Jersey powerbrokers and mafia.

 

  • con [kɑn] (n.) 騙局、詭計。(v.) 哄騙、騙。(adj.) 欺詐的、騙取信任的。

        Example: The so-called bargain was just a big con!

        Example: He claimed that the businessman had conned him of $10,000.

        Example: He is literary a con man. Don’t trust anything he said.

 

  • seductive [sɪˈdʌktɪv] (adj.) 1. 非常吸引人的、誘惑的、有魅力的。2. 性感的、撩人的。

        Example: It's a seductive argument.

        Example: She loves dressing up to look seductive.

 

  • push [pʊʃ] (v.) 1. 推行、推進、史發展。2. 鼓勵、督促、逼迫。

        Example: We are continuing to push the business forward.

        Example: She thanks her parents for keeping her in school and pushing her to study.

 

  • powerbroker [powerbroker] (n.) 權力掮客。(A person who exerts strong political or economic influence,especially by virtue of the individuals and votes he or she controls.)

        Example: A powerbroker who does you a favor will expect you to return it.

 

  • mafia [ˈmɑfɪˌɑ] (n.) 黑幫、勢力集團、秘密犯罪團隊。

        Example: Contractors who got the construction jobs had to kick back 2 per cent of the contract price to the mafia.




Richie DiMaso: Everybody thought 'aww, Richie DiMaso's gonna stay in the office.' I'm outside on the field. I got people working for me, my ideas. I'm running the show. I'm thequarterback and I'm not going to settle. Those people, those corrupt people, I'm going after them.

 

  • quarterback [ˈkwɔrtɚˌbæk] (n.) (美式橄欖球的)四分衛。

        Example: The word quarterback is borrowed from American football, who leads the team.

 

  • settle [ˈsɛtl] (v.) 庭外和解。

        Example: She got much less than she would have done if she had settled out of court.

 

  • corrupt [kəˈrʌpt] (adj.) 貪污的、受賄的。

        Example: Corrupt officials always try to draw the curtain over their corruption.

 

 

Irving Rosenfeld: I believe that you should treat people the way that you want to be treated. Didn't Jesus say that?

 

  • treat [trit] (v.) 對待、看待、處理。

        Example: Police say they're treating it as a case of attempted murder.

 

Rosalyn Rosenfeld: 

The car is a total wreck, and I'm a little stiff. But I don't want to talk about it.

 

  • wreck [rɛk] (n.) 失事的(船隻、汽車、飛機)、損壞的建築。

        Example: The car was a total wreck.

 

  • stiff [stɪf] (肌肉或關節) 痠痛的、僵硬的。

        Example: I'm stiff all over right now —I hope I can recover for tomorrow's race.




※Copyright ©2014 by 看電影學英文

TOEIC金色證照TOEFL證照IELTS補習班GEPT考試SAT澳洲打工度假日本留學JLPT測驗看CNN學英文多益高分學員推薦|菁英學員排課系統

創作者介紹

IMDb看電影學英文

看電影學英文 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()