Another strange yet funny love story from Woody Allen. Do you like his movies ?

 

 


Gil: No, no, no, no, I....I don't want to be a killjoy, but I need to get a little fresh air.

吉爾: 不、不、不,我...我不想掃興,但我需要些新鮮空氣。

 

 

重點講解

 

最近版工主辦了一些朋友間的聚會,但...就是會遇到一些很難搞的人。

一下這個不要,一下那個不喜歡,讓我心中真的是無限的OOXX。

跟這種人出去總覺得快樂減半,超掃興的。

 

今天就是要教大家怎樣說一個人很掃興。

 

1.  He's such a killjoy.

直譯  =  把歡樂殺死的人。

 

2.  She's a spoilsport.

Spoil  =  搞糟、糟蹋

 

3.  He's a party pooper.

Poop  =  糞便  =  毀了好氣氛

 

4.  She's a wet blanket.

用濕的棉被澆熄大家熱情的人。

 

5.  He's just a big sourpuss.

算是說臉很臭,讓大家不開心的人。

也可以用來說很愛抱怨的人。

 

6.  That's such a naysayer.

Nay  =  不

所以是說一個人很愛唱反調、不合群,所以當然就很掃興。

 

7.  That's such a downer.

可用來說掃興的人 或 事。

 

8.  The rain put a damper on our picnic.

Damp 也是潮濕的意思,所以跟上面一樣,是澆熄熱情的東西。

 

 

________________________________________

Are you a party pooper ??

I don't think I am.

 

The main reason I go out is to have fun, so I'm willing to try anything to enjoy a good time.

But I must admit, I'm very picky about what I eat, so I guess sometimes I'm difficult when it comes to choosing restaurants.

 

What do you do that ruins the fun ??

arrow
arrow
    全站熱搜

    看電影學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()