405606_545134148844277_701794969_n

youtube連結: 

藍光版電影連結: 

 

小編又有一陣子沒寫romantic comedy的題材了,本週就來一片小編覺得十分爆笑的現代女性追愛篇,最近小編身邊也是有很多非常有能力的女孩們,美貌與智慧兼具,由於太忙碌於事業,也無力分心在愛情生活裡,我想,國內敗犬女郎的數量真是有可能會越來越高呢!

 

535752_545134198844272_1113270881_n

 

My Big Fat Greek Wedding絕對是經典敗犬女郎追愛的故事,打破多項影史紀錄。對保守的希臘家庭來說,寶貝女兒要嫁給一個”阿多仔”,搞定整個家族老少可不容易,這衝擊很大的婚禮,會帶來什麼令人噴飯的笑果呢?

 

544575_545134225510936_728882965_n

 

This film is a sweet look at the American immigrant family, and specifically, the tension that has existed between many immigrant parents who want their children to marry a person from their own ethnic background, and those children who find partners from elsewhere in the great American “melting pot.”

這是一片描述可愛美國移民家庭的故事,更具體地說,是在闡述那種緊繃的心情,普遍出現在許多希望小孩嫁娶跟自己一樣種族背景的移民家長身上。而這些下一代的小孩們卻勇於追求真正的幸福,與不同種族背景的另一半結合,充分顯現出偉大美國背後的意義:「大熔爐」。

 

404416_545134255510933_1353996967_n

 

Astronomy, philosophy and Democracy! :: Bravo, very good.

天文學、哲學還有民主主義!棒透了,真是太好了!

 

“bravo” 原是意大利文,被拿來當作英文口語來使用,原來是用來表達在欣賞完令人讚嘆的表演後的讚賞,有勇敢的、優秀的、好的意思,其他情況下,人們也會用Bravo來表達好極了、棒透了,來讚賞別人優秀的成果。

Example: Bravo! You will not allow age to hold you back.

 

487936_545134292177596_1441891725_n

 

If nagging was an Olympic sport, my aunt Voula would have a gold medal.

假如嘮叨是奧運的比賽項目,我阿姨(姑姑)Voula一定會得金牌

 

“To nag”是一個很可愛的動詞,假如有人”nag” 你,他會一直叫你做一些你不想要做的事情或是你還沒有做的事情,精準一點說就是嘮叨。

Example: My girlfriend nagged me to cut my hair.

 

544413_545134402177585_1489930694_n

 

You set me up with her already.

你早就已經設計我跟她了。

 

“To set up” 兩個人就是想要把他們兩個送作堆,看對彼此會不會有興趣,可以發展浪漫的愛情。

Example: My mom keeps setting me up with her friends’ sons.

 

531656_545134668844225_1351167021_n

 

We must let Kostko think this was his idea, that he came up with it.

我們必須要讓Kostko覺得這是他的主意,他想出來的主意!

 

假如你“To come up with” an idea,就是在說你自己想出或創造出這個想法或意見。an idea is to think of it or create it yourself.

Example: I hope you can come up with a better plan than this.

 

 

1. This movie seems to be about Greek-American culture; In fact, is it really about all kinds of ethnic Americans? How so?

2. If you were Ian, would you have agreed to join another church in order to marry Toula?

3. How does your family compare to Toula’s? What about compared to Ian’s?

4. Has the United States largely succeeded in creating a great “melting pot” (in which people from all cultures have blended together), or is it more like a “salad bowl” (in which people from different cultures stick to their own groups)?   

5. Did you like this movie? Why or why not?

 

 

※Copyright ©2013 by 看電影學英文

 

 

 

菁英教育上海托福培训上海雅思培训遊學托福多益雅思全民英檢TOEFLTOEICIELTSGEPTSAT上海SAT培训上海SSAT培训日本打工度假日文補習班菁英排課系統

arrow
arrow
    全站熱搜

    看電影學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()