是真的!我太愛Jennifer Aniston戲路的轉變了!自從她轉型後,我只能說我真的超欣賞她的。從那種高高在上的玉女跳到搞笑咖,整個意想不到的精彩。自從她在「Horrible Bosses老闆不是人」演出那個愛性騷擾下屬的女牙醫後,她就整個豁出去了。十分佩服她,跟小布分開後的,反而更加耀眼。這次的演出更猛爆,脫衣舞孃,不管這部戲其他部分在演啥,看她跳豔舞,我想一切都非常值得了。還不趕快去看!




David Burke is a small-time drug dealer whose clientele includes chefs and soccer moms, but no kids after all; he has his scruples. So what could go wrong?Plenty. When he tries to help out some local teens, he winds up getting jumped by a trio of gutter punks. Stealing his stash and his cash, they leave him inmajor debt to his supplier, Brad. One fake wife, two pretend kids and a huge,shiny RV later, the "Millers" are headed south of the border for a Fourth of July weekend that is sure to end with a bang.

 

  • “soccer mom” [ˈsɑkɚ mɑm] (n.) 中產階級婦女 (住在郊區且有小孩的婦女)。非常注重小孩休閒活動,親自開車接送小孩參加運動、活動的母親。




David Burke: This is way out of my league.

David Burke: 這超越我的等級了吧!

 

  • “league”[liɡ] (n.) 1. 聯盟、同盟。 2. 級別、檔次、水平。

        Example: Major League Baseball (MLB大聯盟)

        Example: Their record sales would put them in the same league as The Rolling Stones.

 

  • “out of one’s league”

A is out of B's league : A的層次、地位都比B高出許多,不是B所能及的。也可以說明下面的兩種狀況

1. 男女關係: B配不上A。I dare not chase Susan because she's totally out of my league.

2. 一般比較: B比不上A。The ski jump was out of his league.





Rose O'Malley: I don't think you think things through.

Rose O'Malley: 我不覺得你有想清楚耶

 

  • “think through” [θɪŋk θru] (p.v.) 充分考慮、全盤考慮、想透(所有可能的影響或後果)

        Example: He was not emotionally stable enough to think through his decision.




David Burke: Look, I hired this dork that lives in my building and a little gutter punk.

David Burke: 看看。我雇了這個住在我那棟樓的蠢蛋,還有一個蹺家小鬼。

 

  • “dork” [dɔrk](n.) 笨蛋、呆子。

        Example: You look like a dork with those funny glasses on!

 

  • “punk”[pʌŋk] (n.) 1. 龐克搖滾樂。 2. 小流氓、小混混。

        Example: I was never really into punk.

        Example: Don't let those punks take advantage of you.




Don Fitzgerald: When you've been married as long as we have, you're looking to spicethings up a bit.

Don Fitzgerald: 當你們結婚像我們一樣久的時候,你會開始想要增加一點情趣。

 

  • “spice up” [spaɪs ʌp] (p.v.) 增添情趣、增添趣味。

        Example: You can spice up a document by adding pictures to it.

        Example: It will spice up the party if you perform some magic.




David Burke: Will you just man up …?

David Burke: 你有點男子氣概好不好….?

 

  • “man up”[mæn ʌp] (Idiom) 拿出男人的樣子、拿出男子氣概。

        Example: Man up! Would you? Tell her how you feel.





看電影學英文聽電影學英文看CNN學英文看BBC學英文免費講座福利講堂

※Copyright ©2013 by 看電影學英文

 

菁英教育上海托福培训上海雅思培训托福多益雅思全民英檢TOEFLTOEICIELTSGEPTSAT上海SAT培训上海SSAT培训日本打工遊學日語會話菁英排課系統

arrow
arrow
    全站熱搜

    看電影學英文 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()