Another strange yet funny love story from Woody Allen. Do you like his movies ?
Gil: No, no, no, no, I....I don't want to be a killjoy, but I need to get a little fresh air.
吉爾: 不、不、不,我...我不想掃興,但我需要些新鮮空氣。
重點講解
最近版工主辦了一些朋友間的聚會,但...就是會遇到一些很難搞的人。
一下這個不要,一下那個不喜歡,讓我心中真的是無限的OOXX。
跟這種人出去總覺得快樂減半,超掃興的。
今天就是要教大家怎樣說一個人很掃興。
1. He's such a killjoy.
直譯 = 把歡樂殺死的人。
2. She's a spoilsport.
Spoil = 搞糟、糟蹋
3. He's a party pooper.
Poop = 糞便 = 毀了好氣氛
4. She's a wet blanket.
用濕的棉被澆熄大家熱情的人。
5. He's just a big sourpuss.
算是說臉很臭,讓大家不開心的人。
也可以用來說很愛抱怨的人。
6. That's such a naysayer.
Nay = 不
所以是說一個人很愛唱反調、不合群,所以當然就很掃興。
7. That's such a downer.
可用來說掃興的人 或 事。
8. The rain put a damper on our picnic.
Damp 也是潮濕的意思,所以跟上面一樣,是澆熄熱情的東西。
________________________________________
Are you a party pooper ??
I don't think I am.
The main reason I go out is to have fun, so I'm willing to try anything to enjoy a good time.
But I must admit, I'm very picky about what I eat, so I guess sometimes I'm difficult when it comes to choosing restaurants.
What do you do that ruins the fun ??