Another strange yet funny love story from Woody Allen. Do you like his movies ?

 

 


Gil: No, no, no, no, I....I don't want to be a killjoy, but I need to get a little fresh air.

吉爾: 不、不、不,我...我不想掃興,但我需要些新鮮空氣。

 

 

重點講解

 

最近版工主辦了一些朋友間的聚會,但...就是會遇到一些很難搞的人。

一下這個不要,一下那個不喜歡,讓我心中真的是無限的OOXX。

跟這種人出去總覺得快樂減半,超掃興的。

 

今天就是要教大家怎樣說一個人很掃興。

 

1.  He's such a killjoy.

直譯  =  把歡樂殺死的人。

 

2.  She's a spoilsport.

Spoil  =  搞糟、糟蹋

 

3.  He's a party pooper.

Poop  =  糞便  =  毀了好氣氛

 

4.  She's a wet blanket.

用濕的棉被澆熄大家熱情的人。

 

5.  He's just a big sourpuss.

算是說臉很臭,讓大家不開心的人。

也可以用來說很愛抱怨的人。

 

6.  That's such a naysayer.

Nay  =  不

所以是說一個人很愛唱反調、不合群,所以當然就很掃興。

 

7.  That's such a downer.

可用來說掃興的人 或 事。

 

8.  The rain put a damper on our picnic.

Damp 也是潮濕的意思,所以跟上面一樣,是澆熄熱情的東西。

 

 

________________________________________

Are you a party pooper ??

I don't think I am.

 

The main reason I go out is to have fun, so I'm willing to try anything to enjoy a good time.

But I must admit, I'm very picky about what I eat, so I guess sometimes I'm difficult when it comes to choosing restaurants.

 

What do you do that ruins the fun ??

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 看電影學英文 的頭像
    看電影學英文

    IMDb看電影學英文

    看電影學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()