Great actors and an interesting story~~~

I can't wait to see it !!

King George VI: You're not fat.

英國國王喬治六世: 你不胖啊。

Elizabeth: I'm getting plump.

伊莉莎白: 我開始發福了。

 

 

重點講解

 

過完年快一個月了,不知各位把過年吃胖的幾公斤減掉了沒 ??

今天要討論的就是如何描述別人 (或自己) 的身材。

算是日常對話裡常出現的東西,所以還滿值得學的喔~~

 

過瘦

 

1.  She must be anorexic.

" anorexic " 表示那個人有「厭食症」,當然也就太瘦啦。

 

2.  He is quite bony.

" bony " 來自 " bone " 這個字,也就是「骨頭」。

 

3.  That girl is skinny.

"skinny " 來自 " skin " 這個字,也就是「皮膚」。

請想像是「皮包骨」。

 

 

偏瘦

 

1.  My grandmother is petite.

「嬌小」的意思,所以也可是指身高不高。

 

2.  Dancers are usually slender.

苗條

 

3.  I want to be slim.

也是「苗條」。

 

4.  They are too thin.

「瘦」最基本的說法。

 

 

正常 / 健美

 

1.  He's of medium build.

也就是「中等身材」。

 

2.  Going to the gym keeps her fit.

" fit " 有兩個意思.....

( a )  身材健美 -- 不是軟趴趴的瘦,是有肌肉線條的那一種。

( b )  身體健康 -- 健康狀態是佳的。

 

 

豐滿

 

不是胖喔,是有胸有腰的那種。

1.  I want a curvy girlfriend.

也就是「有曲線」的。

 

2.  I'm pretty shapely.

跟上面一樣意思。

 

2.  She's sexy and voluptuous.

豐滿.

 

 

強壯

 

1.  My boyfriend is tall and muscular.

" muscular " 來自 " muscle " 這個字,也就是「肌肉」。

 

2.  He looks strong and mighty.

「強壯」最基本的說法。

 

 

偏胖

 

1.  Kate is a bit chubby.

胖乎乎的 / 肉肉的

 

2.  Plump people look friendlier.

跟上面差不多意思,偏英式的用法。

 

3.  Pregnant women sometimes become bloated.

水腫 / 臃腫,算虛胖。

 

 

過重

 

1.  He is getting heavy.

「重」最基本的說法。

 

2.  He is overweight.

" weight " 是「重量」,所以是「過重」的意思,超過標準體重。

 

3.  The obese man was taken to hospital in a truck.

可以用來說有點「病態的過重」,所以還是少用來說別人吧。

 

------------------------------------------------------------

What body type are you ??

 

I guess I'm a bit chubby.

Losing a bit of weight would do me good.

 

How about you guys ??

電影學英文部落格提供一個讓粉絲們用看電影的方式輕鬆學英文,每天會介紹各種類型的電影,不論是院線片、非主流電影、國外影集、動畫片等等,所以 對於想要增進聽力的學生或是工作上需要外語溝通的上班族而言,都是非常有幫助的唷!看電影學英文課程就在菁英

。大家也可以加入看電影學英文的Facebook喔~

菁英國際菁英教育|上海托福|上海雅思|全民英檢|TOEIC|TOEFL|IELTS|SAT 

美加留學|澳洲遊學|日本遊學|英美留學|英檢證照時代|菁英托福雅思

上海托福培训|上海雅思培训 上海SAT上海SSAT

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 看電影學英文 的頭像
    看電影學英文

    IMDb看電影學英文

    看電影學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()