Tony Stark: Mr. Start displays…textbook narcissism? Agreed.
東尼史塔克: 史塔克先生展現出…典型的自戀傾向?我同意。
重點講解
Textbook的原意是「課本」,所以在學校會常聽到。
e.g. Please take out your textbook.
請拿出你的課本。
但在今天要教的句子裡,textbook是「典型的」。
為什麼會有這樣的用法呢?
請想像醫科的學生。他們都是從課本上學習到
不同的症狀所代表著的病。
所以當某個病人所呈現的症狀完全符合課本上教的東西,
他們就會說那是很「典型的」。
e.g. That is a textbook example of mad cow disease.
那是個典型的狂牛症病例。
請也將另一個代表「典型的」、「普通的」的字記起來 : typical
e.g. He’s just a typical teenager.
他只是個很一般的青少年。
e.g. She’s just a typical narcissist.
她就是個典型的自戀狂
看電影學英文部落格提供一個讓粉絲們用看電影的方式輕鬆學英文,每天會介紹各種類型的電影,不論是院線片、非主流電影、國外影集、動畫片等等,所以對於想要增進聽力的學生或是工作上需要外語溝通的上班族而言,都是非常有幫助的唷!看電影學英文課程就在菁英
。大家也可以加入看電影學英文的Facebook喔~
菁英國際│菁英教育|上海托福|上海雅思|全民英檢|TOEIC|TOEFL|IELTS|SAT
全站熱搜
留言列表